1
00:00:02,086 --> 00:00:04,422
♪ ♪

2
00:00:05,005 --> 00:00:06,590
Hey, Dad.

3
00:00:06,716 --> 00:00:08,175
I'm on my way to work.

4
00:00:08,300 --> 00:00:10,344
Wanted to come over and say hello.

5
00:00:11,554 --> 00:00:14,014
Everything is fine here.

6
00:00:14,140 --> 00:00:15,683
I believe it's also very good over there,

7
00:00:15,808 --> 00:00:17,935
Because, you know, heaven and stuff.

8
00:00:20,020 --> 00:00:22,606
{\an8}Yesterday I went to see Mom and Missy.

9
00:00:22,732 --> 00:00:25,526
{\an8}Considering that...

10
00:00:25,651 --> 00:00:27,361
{\an8}Your new address, they're not bad.

11
00:00:28,279 --> 00:00:30,030
{\an8}Oh, listen to this.

12
00:00:30,156 --> 00:00:32,032
{\an8}I had to send Sheldon a package of underwear

13
00:00:32,158 --> 00:00:34,869
{\an8}Because he couldn't find the Batman model in Pasadena.

14
00:00:37,288 --> 00:00:39,290
{\an8}What else?

15
00:00:39,415 --> 00:00:41,876
{\an8}Xixi is so awesome.

16
00:00:42,001 --> 00:00:44,462
{\an8} started to stand up. Trying to walk.

17
00:00:44,587 --> 00:00:46,922
{\an8}Looks a bit like what you look like after drinking beer.

18
00:00:48,883 --> 00:00:52,136
{\an8}And Mandy, she's looking for a job as a TV reporter,

19
00:00:52,261 --> 00:00:56,557
{\an8}This can be said to be a very interesting experience.

20
00:00:57,933 --> 00:01:00,728
Hey, how did the interview go?

21
00:01:00,853 --> 00:01:03,063
No. What does this mean?

22
00:01:03,189 --> 00:01:04,899
This means I wear high waisted tights

23
00:01:05,024 --> 00:01:07,067
then drove across town only to find out they hired

24
00:01:07,193 --> 00:01:09,069
A 22-year-old silly girl.

25
00:01:09,195 --> 00:01:10,946
Male fool or female fool?

26
00:01:11,071 --> 00:01:12,406
What is a male fool?

27
00:01:12,531 --> 00:01:14,742
I have no idea. Gilligan?

28
00:01:14,867 --> 00:01:17,578
Well, this is a girl and she just got this job

29
00:01:17,703 --> 00:01:19,288
Because she is young and lively.

30
00:01:19,413 --> 00:01:20,414
You are also very lively.

31
00:01:20,539 --> 00:01:22,500
(sneer), I am young too.

32
00:01:24,418 --> 00:01:27,588
Like I said, life is good.

33
00:01:27,713 --> 00:01:30,174
I have everything under control.

34
00:01:32,301 --> 00:01:33,928
yes.

35
00:01:34,053 --> 00:01:36,096
Everything was under control.

36
00:01:39,183 --> 00:01:41,101
♪ ♪

37
00:02:00,120 --> 00:02:01,455
(cooing)

38
00:02:05,876 --> 00:02:08,128
Good morning. Good morning.

39
00:02:08,254 --> 00:02:11,131
Have you considered dealing in those new Korean tires?

40
00:02:11,257 --> 00:02:14,635
Oh, I appreciate the idea, but my dad fought in Korea.

41
00:02:14,760 --> 00:02:16,637
This doesn't feel right.

42
00:02:16,762 --> 00:02:19,014
I'm pretty sure these are good Koreans.

43
00:02:19,139 --> 00:02:22,184
That's okay, I don't want to piss off the airship company people. Hey.

44
00:02:22,309 --> 00:02:23,727
Ask a quick question.

45
00:02:23,853 --> 00:02:25,312
Did you lock the door last night?

46
00:02:25,437 --> 00:02:26,647
Locked, why?

47
00:02:27,690 --> 00:02:28,691
Because these are at the door

48
00:02:28,816 --> 00:02:30,192
And all the lights were on.

49
00:02:30,317 --> 00:02:31,694
Oh, crap.

50
00:02:31,819 --> 00:02:33,863
I'm really sorry. Was anything stolen?

51
00:02:33,988 --> 00:02:35,865
Thankfully, no, but you'll have to be more careful.

52
00:02:35,990 --> 00:02:37,366
(Sigh) Of course.

53
00:02:37,491 --> 00:02:39,243
I was just in a hurry to pick up my sister

54
00:02:39,368 --> 00:02:41,078
Because my mother has a church event and Missy doesn’t want to go

55
00:02:41,203 --> 00:02:42,913
Church activities because she had a friend’s activities

56
00:02:43,038 --> 00:02:45,249
And they were quarreling, as you can imagine,

57
00:02:45,374 --> 00:02:47,418
It's complicated.

58
00:02:47,543 --> 00:02:49,712
I understand that mistakes happen.

59
00:02:49,837 --> 00:02:52,172
You don't have to be nice to me just because I'm your son-in-law.

60
00:02:52,298 --> 00:02:53,924
I messed up, let me face the consequences.

61
00:02:54,925 --> 00:02:56,927
I thought I was making you suffer the consequences.

62
00:02:57,052 --> 00:02:58,679
No, you're too nice.

63
00:02:58,804 --> 00:03:00,848
oh. I'm sorry.

64
00:03:00,973 --> 00:03:03,601
Don't apologize. I should apologize to you.

65
00:03:03,726 --> 00:03:05,352
Okay, you've apologized.

66
00:03:05,477 --> 00:03:07,897
Yeah, but you ruined that feeling by being nice to me.

67
00:03:08,022 --> 00:03:10,733
Just... open the store.

68
00:03:10,858 --> 00:03:13,944
"Just... open the store..."

69
00:03:15,613 --> 00:03:16,697
Fool.

70
00:03:16,822 --> 00:03:18,699
Is it difficult?

71
00:03:25,414 --> 00:03:26,790
So...

72
00:03:26,916 --> 00:03:28,626
I overheard you and Georgie

73
00:03:28,751 --> 00:03:30,377
We were arguing last night.

74
00:03:30,502 --> 00:03:32,129
Are you eavesdropping?

75
00:03:32,254 --> 00:03:33,923
Eavesdropping means you want to listen.

76
00:03:34,048 --> 00:03:37,217
Overheard means you have no choice.

77
00:03:37,343 --> 00:03:39,595
Couples will argue. It's not a big deal.

78
00:03:39,720 --> 00:03:41,096
have you heard about me and your father

79
00:03:41,221 --> 00:03:43,057
Raising your voices at each other?

80
00:03:43,182 --> 00:03:44,141
No.

81
00:03:44,266 --> 00:03:45,726
{\an8}Do you know why?

82
00:03:45,851 --> 00:03:47,895
{\an8}Because you made him breathless?

83
00:03:48,812 --> 00:03:51,065
{\an8}Because we are all adults.

84
00:03:51,190 --> 00:03:53,484
{\an8}(groans), you're married with a kid, Amanda.

85
00:03:53,609 --> 00:03:56,737
{\an8}You can't expect him to understand...

86
00:03:56,862 --> 00:03:58,739
{\an8}Anything.

87
00:03:58,864 --> 00:04:00,324
{\an8}It's not Georgie's fault.

88
00:04:00,449 --> 00:04:02,576
{\an8}I just find it frustrating to find a job.

89
00:04:02,701 --> 00:04:04,078
{\an8}Have you ever considered that, besides watching TV news,

90
00:04:04,203 --> 00:04:05,746
{\an8}Can you try the local newspaper?

91
00:04:05,871 --> 00:04:07,247
{\an8}(sniff), look at this face.

92
00:04:07,373 --> 00:04:09,083
{\an8}I am an actor in front of the camera.

93
00:04:10,250 --> 00:04:11,335
{\an8}Mom, can I borrow your car?

94
00:04:11,460 --> 00:04:12,962
{\an8}Why?

95
00:04:13,087 --> 00:04:14,755
{\an8}I need to drive to the music store in Houston

96
00:04:14,880 --> 00:04:18,092
{\an8}Buy a 12AT7 dual triode vacuum tube for my stereo.

97
00:04:18,217 --> 00:04:20,260
{\an8}I need my car. Does it have to be like this today?

98
00:04:20,386 --> 00:04:22,179
{\an8}If I wait too long, they might sell out.

99
00:04:22,304 --> 00:04:25,349
{\an8}No one buys weird vacuum tubes except you.

100
00:04:25,474 --> 00:04:28,602
{\an8}If you could hear how silly you sound.

101
00:04:29,603 --> 00:04:30,604
{\an8}Give it to me.

102
00:04:30,729 --> 00:04:32,189
{\an8}I can run my business tomorrow.

103
00:04:32,314 --> 00:04:33,482
{\an8}(gasp), thank you.

104
00:04:37,695 --> 00:04:40,280
{\an8}You know, instead of worrying about George and me...

105
00:04:40,406 --> 00:04:42,116
{\an8}(whispering): ...You should be worried about him.

106
00:04:42,241 --> 00:04:44,118
{\an8}There is nothing wrong with your brother.

107
00:04:44,243 --> 00:04:46,662
{\an8}Mom... nothing!

108
00:04:46,787 --> 00:04:48,372
{\an8}♪ ♪

109
00:04:51,458 --> 00:04:52,543
{\an8}Hey.

110
00:04:52,668 --> 00:04:53,794
{\an8}Hey.

111
00:04:53,919 --> 00:04:54,962
{\an8}What are you doing?

112
00:04:55,087 --> 00:04:56,130
{\an8}Vibration.

113
00:04:56,255 --> 00:04:57,631
{\an8}Cool.

114
00:04:57,756 --> 00:05:00,467
{\an8}Are you worried about getting squashed here?

115
00:05:01,552 --> 00:05:03,637
{\an8}Do you have somewhere to go or something to do?

116
00:05:03,762 --> 00:05:06,181
{\an8}Not really, so no.

117
00:05:06,306 --> 00:05:07,975
{\an8}Okay, then please help me.

118
00:05:08,100 --> 00:05:09,143
{\an8}Of course, happy to oblige.

119
00:05:09,268 --> 00:05:10,144
{\an8}Come here.

120
00:05:10,269 --> 00:05:11,979
{\an8}Okay.

121
00:05:12,104 --> 00:05:13,397
{\an8}Take this.

122
00:05:13,522 --> 00:05:14,523
{\an8}What is this?

123
00:05:14,648 --> 00:05:17,317
{\an8}Transmission oil circulator.

124
00:05:17,443 --> 00:05:18,569
Well, got it.

125
00:05:18,694 --> 00:05:19,820
Don't let go.

126
00:05:19,945 --> 00:05:21,030
Why? what happens?

127
00:05:21,155 --> 00:05:23,699
bad thing. Very bad thing.

128
00:05:24,992 --> 00:05:26,827
Where are you going? be right back.

129
00:05:27,745 --> 00:05:29,163
{\an8}Okay.

130
00:05:32,916 --> 00:05:35,002
{\an8}(Exhale)

131
00:05:37,880 --> 00:05:39,173
(Strong): Hello?

132
00:05:40,090 --> 00:05:41,550
Anyone?

133
00:05:42,509 --> 00:05:44,011
Reuben!

134
00:05:45,929 --> 00:05:48,098
George. Your sister called.

135
00:05:48,223 --> 00:05:49,892
I have to call her back.

136
00:05:50,017 --> 00:05:51,226
What are you doing

137
00:05:51,351 --> 00:05:52,394
I'm holding the gearbox

138
00:05:52,519 --> 00:05:53,854
Oil circulator.

139
00:05:53,979 --> 00:05:55,898
What is that?

140
00:05:56,023 --> 00:05:59,026
Reuben said if I let it drop, something bad would happen.

141
00:06:00,861 --> 00:06:02,446
Missy, wait a minute.

142
00:06:04,031 --> 00:06:05,407
Son, there is no such thing

143
00:06:05,532 --> 00:06:08,118
Transmission oil circulator.

144
00:06:08,243 --> 00:06:09,703
So what's that I'm holding in my hand?

145
00:06:09,828 --> 00:06:11,121
I don't know either.

146
00:06:14,083 --> 00:06:15,876
Hey, everything okay?

147
00:06:16,001 --> 00:06:17,544
I need you to pick me up from school.

148
00:06:17,669 --> 00:06:19,546
I'm working. Why can't mom come?

149
00:06:19,671 --> 00:06:23,050
Because I didn't want her to know I was suspended from school.

150
00:06:23,175 --> 00:06:24,218
Oh, Missy.

151
00:06:24,343 --> 00:06:25,219
Wait a moment.

152
00:06:25,344 --> 00:06:26,553
This is not good.

153
00:06:26,678 --> 00:06:27,930
(snickering)

154
00:06:29,890 --> 00:06:30,891
What did you do?

155
00:06:31,016 --> 00:06:32,226
No big deal.

156
00:06:32,351 --> 00:06:33,936
Getting suspended from school is a big deal.

157
00:06:34,061 --> 00:06:35,562
Are you coming or not?

158
00:06:35,687 --> 00:06:37,940
I can't just drop everything, I have a job.

159
00:06:38,065 --> 00:06:39,942
Forget it, I'll take a ride back by myself.

160
00:06:40,067 --> 00:06:42,736
Don't blame yourself if I never see you again.

161
00:06:42,861 --> 00:06:44,571
I'll come right away.

162
00:06:53,163 --> 00:06:54,414
in case.

163
00:06:56,333 --> 00:06:57,835
what's on your mind?

164
00:06:57,960 --> 00:06:59,419
I'm thinking I don't want to take the test.

165
00:06:59,545 --> 00:07:02,131
Then skip school and don't sound the fire alarm.

166
00:07:02,256 --> 00:07:04,007
I'll be smarter next time.

167
00:07:04,133 --> 00:07:05,843
There is no next time.

168
00:07:05,968 --> 00:07:07,594
How are you going to hide this from your mother?

169
00:07:07,719 --> 00:07:09,763
Simple. I pretend to go to school in the morning

170
00:07:09,888 --> 00:07:11,348
Pretend to go home in the afternoon.

171
00:07:11,473 --> 00:07:12,933
The school will call home.

172
00:07:13,058 --> 00:07:14,601
no problem.

173
00:07:14,726 --> 00:07:17,771
Hi, I'm Mary Cooper, Jesus loves you.

174
00:07:17,896 --> 00:07:19,148
What did she do?

175
00:07:19,273 --> 00:07:21,191
Don't worry, I'll take the devil

176
00:07:21,316 --> 00:07:23,110
Get out of that little guy.

177
00:07:25,028 --> 00:07:26,155
This won't work.

178
00:07:26,280 --> 00:07:28,615
It worked the last time I got suspended.

179
00:07:28,740 --> 00:07:30,784
bring it on. You have a smart mind,

180
00:07:30,909 --> 00:07:32,286
Why not try using it?

181
00:07:32,411 --> 00:07:34,121
Listen to your words. You sound like Dad.

182
00:07:34,246 --> 00:07:36,290
Well, you know, genetics.

183
00:07:36,415 --> 00:07:38,000
(Chuckles) What?

184
00:07:38,125 --> 00:07:39,168
That's what the quiz is about.

185
00:07:39,293 --> 00:07:41,461
Genetics.

186
00:07:45,048 --> 00:07:46,383
Why do you eat Tums?

187
00:07:46,508 --> 00:07:47,634
my belly.

188
00:07:47,759 --> 00:07:49,386
What's wrong with your stomach?

189
00:07:49,511 --> 00:07:51,555
fine. I just didn’t feel well after eating something.

190
00:07:51,680 --> 00:07:52,973
You should try smoking weed.

191
00:07:53,098 --> 00:07:54,725
Are you smoking weed now?

192
00:07:54,850 --> 00:07:55,976
Why? Do you have it?

193
00:07:56,101 --> 00:07:57,352
No.

194
00:07:57,477 --> 00:07:59,062
Do you want to?

195
00:08:04,151 --> 00:08:05,652
So, I have an idea, what do you think?

196
00:08:05,777 --> 00:08:07,988
You can take evening classes to improve your computer skills

197
00:08:08,113 --> 00:08:10,032
Looking for a cushy office job?

198
00:08:10,157 --> 00:08:11,491
Office work? Why did it take me six years

199
00:08:11,617 --> 00:08:13,327
Get a degree in communications?

200
00:08:13,452 --> 00:08:15,537
I've been asking this question for six years.

201
00:08:16,496 --> 00:08:18,582
Well, I won't give up on my dream.

202
00:08:18,707 --> 00:08:19,750
No one said that.

203
00:08:19,875 --> 00:08:21,668
I am.

204
00:08:22,711 --> 00:08:24,922
Good news, I got the vacuum tube.

205
00:08:25,047 --> 00:08:26,381
Oh, that's great, honey.

206
00:08:26,506 --> 00:08:27,549
That, the shopkeeper

207
00:08:27,674 --> 00:08:29,259
Was Bob Seger's tour assistant.

208
00:08:29,384 --> 00:08:31,595
He has a cat named "Night Move".

209
00:08:31,720 --> 00:08:33,931
She has lots of nipples.

210
00:08:34,932 --> 00:08:36,016
This is a strange statement.

211
00:08:36,141 --> 00:08:37,392
This is a strange thing.

212
00:08:40,687 --> 00:08:42,189
Are you still pretending that he's okay?

213
00:08:42,314 --> 00:08:43,690
He's fine.

214
00:08:43,815 --> 00:08:46,360
He just has a unique perspective on the world.

215
00:08:46,485 --> 00:08:48,362
Right, Jim? "unique"

216
00:08:48,487 --> 00:08:50,697
are words we agree to use.

217
00:08:52,282 --> 00:08:53,700
Hey, sorry I'm late.

218
00:08:53,825 --> 00:08:54,743
Let me get you a bowl.

219
00:08:54,868 --> 00:08:56,203
Oh, thank you.

220
00:08:56,328 --> 00:08:58,705
Is your sister okay?

221
00:08:58,830 --> 00:09:00,749
Well, just some girl stuff. I took care of it.

222
00:09:00,874 --> 00:09:02,417
Why would she call you to talk about girls?

223
00:09:02,542 --> 00:09:03,794
Why wouldn't she?

224
00:09:03,919 --> 00:09:06,046
I'm married to a girl and I have a daughter,

225
00:09:06,171 --> 00:09:07,381
I know you.

226
00:09:09,800 --> 00:09:11,218
So, is she okay?

227
00:09:11,343 --> 00:09:13,262
Oh, it's okay, you know, teenagers.

228
00:09:13,387 --> 00:09:16,056
She should know, she married one.

229
00:09:16,974 --> 00:09:18,809
So, how was your day?

230
00:09:18,934 --> 00:09:20,477
Any progress in finding a job?

231
00:09:20,602 --> 00:09:24,147
No, but I'm thinking of expanding my range

232
00:09:24,273 --> 00:09:25,732
To Houston, maybe Dallas.

233
00:09:25,857 --> 00:09:27,317
Wait, so we're moving?

234
00:09:28,318 --> 00:09:29,987
I don't know, maybe if I could get a good job.

235
00:09:30,112 --> 00:09:31,154
George: What about my job?

236
00:09:31,280 --> 00:09:32,239
Don't I have a say?

237
00:09:32,364 --> 00:09:33,448
Of course there is.

238
00:09:33,573 --> 00:09:34,950
Well, that's because Medford is my home.

239
00:09:35,075 --> 00:09:36,576
This is my family's place.

240
00:09:36,702 --> 00:09:38,161
What, you mean you'll never leave?

241
00:09:38,287 --> 00:09:39,830
No. I have no idea.

242
00:09:39,955 --> 00:09:41,248
This suddenly surprised me.

243
00:09:41,373 --> 00:09:42,916
I thought you would be more supportive

244
00:09:43,041 --> 00:09:44,334
Amanda's career.

245
00:09:44,459 --> 00:09:46,086
It was your idea, right?

246
00:09:46,211 --> 00:09:48,255
No. You always interfere.

247
00:09:48,380 --> 00:09:50,757
Please mind your own business this time. George, calm down!

248
00:09:50,882 --> 00:09:51,842
I stayed calm until I got home

249
00:09:51,967 --> 00:09:53,135
Just found out we were moving.

250
00:09:53,260 --> 00:09:54,636
That's not what happened.

251
00:09:54,761 --> 00:09:55,595
You're right, that's not how it works.

252
00:09:55,721 --> 00:09:56,763
Okay, let's all

253
00:09:56,888 --> 00:09:57,931
Take a deep breath.

254
00:09:58,056 --> 00:09:59,349
I'm leaving first.

255
00:09:59,474 --> 00:10:00,767
OK, let’s go!

256
00:10:01,768 --> 00:10:03,437
(door slams shut)

257
00:10:05,522 --> 00:10:06,773
(take a deep breath)

258
00:10:06,898 --> 00:10:08,442
(Exhale), take a deep breath.

259
00:10:10,277 --> 00:10:12,321
♪ ♪

260
00:10:17,534 --> 00:10:18,785
Oh.

261
00:10:24,124 --> 00:10:25,792
what happened?

262
00:10:25,917 --> 00:10:27,627
{\an8}(Sirens blaring in the distance)

263
00:10:27,753 --> 00:10:30,130
(Indistinct chatter)

264
00:10:30,255 --> 00:10:33,050
Sorry, I think I'm having a heart attack.

265
00:10:39,556 --> 00:10:40,807
Good news.

266
00:10:41,892 --> 00:10:43,143
Your heart is in good shape.

267
00:10:43,268 --> 00:10:45,312
are you sure? I don't feel good.

268
00:10:45,437 --> 00:10:47,397
It's possible that you're having a panic attack.

269
00:10:47,522 --> 00:10:49,900
Um. It doesn't sound right.

270
00:10:50,025 --> 00:10:51,985
Well, they can behave like a heart attack -

271
00:10:52,110 --> 00:10:53,737
You know, chest pain, shortness of breath.

272
00:10:53,862 --> 00:10:55,489
Well, I did eat a whole bottle of TUMS,

273
00:10:55,614 --> 00:10:57,199
Maybe it's TUMS poisoning.

274
00:10:57,324 --> 00:10:59,159
Are you under a lot of pressure?

275
00:10:59,284 --> 00:11:01,703
I think so. There’s nothing I can’t handle.

276
00:11:01,828 --> 00:11:04,539
Well, high levels of anxiety can produce physical symptoms.

277
00:11:04,664 --> 00:11:06,166
anxiety?

278
00:11:06,291 --> 00:11:08,543
Please, that's just some New York nonsense.

279
00:11:09,503 --> 00:11:12,381
Trust me, even people in Texas suffer from this.

280
00:11:12,506 --> 00:11:14,674
Maybe hippies in Austin do. Not so here.

281
00:11:15,759 --> 00:11:17,844
♪ ♪

282
00:11:19,179 --> 00:11:21,264
I gotta tell you, I'm worried about George.

283
00:11:21,390 --> 00:11:23,934
How am I doing? It was me who was scolded.

284
00:11:24,059 --> 00:11:26,186
I'm always worried about you.

285
00:11:27,104 --> 00:11:28,605
You lying dog.

286
00:11:29,606 --> 00:11:31,691
Look, I know the kid lost his cool,

287
00:11:31,817 --> 00:11:33,443
But that's not his nature.

288
00:11:33,568 --> 00:11:35,362
Which side are you on?

289
00:11:35,487 --> 00:11:37,531
(Scoffs) No side.

290
00:11:37,656 --> 00:11:38,698
Of course there is.

291
00:11:38,824 --> 00:11:40,867
That's what this marriage is like.

292
00:11:40,992 --> 00:11:42,369
war.

293
00:11:44,287 --> 00:11:47,124
He has a lot to deal with and I feel bad for him.

294
00:11:47,249 --> 00:11:48,583
You feel sorry for him.

295
00:11:48,708 --> 00:11:50,544
right. (sigh)

296
00:11:50,669 --> 00:11:52,629
Well, at the risk of turning into an old record,

297
00:11:52,754 --> 00:11:55,215
There is no way this marriage can last.

298
00:11:55,340 --> 00:11:57,467
I think the sooner it's over, the better.

299
00:11:57,592 --> 00:11:59,803
Oh, you don't know that.

300
00:12:00,971 --> 00:12:02,973
bring it on. Your dad hates me and I'm still here.

301
00:12:03,974 --> 00:12:06,560
My dad hates your long hair.

302
00:12:07,477 --> 00:12:09,229
Then...

303
00:12:11,148 --> 00:12:13,400
Let me just say, kids are smarter than you think.

304
00:12:13,525 --> 00:12:16,236
You know, he always wanted me to sell Korean tires.

305
00:12:16,361 --> 00:12:17,904
Korean tires?

306
00:12:18,029 --> 00:12:19,239
Not bad actually.

307
00:12:19,364 --> 00:12:20,991
So why don't we sell it?

308
00:12:21,992 --> 00:12:23,910
We just don’t sell.

309
00:12:24,828 --> 00:12:25,996
Jim...

310
00:12:26,121 --> 00:12:27,747
My Goodyear sales rep promised me

311
00:12:27,873 --> 00:12:29,416
You want me to fly on an airship.

312
00:12:32,002 --> 00:12:33,920
♪ ♪

313
00:12:34,045 --> 00:12:35,839
Messi, it's Mandy.

314
00:12:35,964 --> 00:12:37,299
Hey.

315
00:12:37,424 --> 00:12:38,425
Mandy: Hey, is George over there?

316
00:12:38,550 --> 00:12:40,010
No. Why?

317
00:12:40,135 --> 00:12:42,179
Oh, I just thought maybe he came over. (laughing)

318
00:12:42,304 --> 00:12:43,930
Did you have a fight?

319
00:12:44,055 --> 00:12:46,141
No, don't be stupid.

320
00:12:46,266 --> 00:12:48,268
So, what happened to you at school today?

321
00:12:48,393 --> 00:12:49,603
Don't change the subject.

322
00:12:49,728 --> 00:12:50,937
What are you arguing about?

323
00:12:51,855 --> 00:12:53,940
There was no quarrel, just...

324
00:12:54,065 --> 00:12:56,109
Two adults see things differently.

325
00:12:56,234 --> 00:12:58,945
And then argue until one person runs away?

326
00:12:59,946 --> 00:13:01,615
Well, yes.

327
00:13:01,740 --> 00:13:03,617
I ran away a lot as a kid.

328
00:13:03,742 --> 00:13:05,368
He will grow up.

329
00:13:05,494 --> 00:13:06,703
Thanks.

330
00:13:07,662 --> 00:13:09,539
So, how are things at this school?

331
00:13:09,664 --> 00:13:11,500
Oh, that.

332
00:13:11,625 --> 00:13:13,293
(snorts contemptuously) Nothing.

333
00:13:13,418 --> 00:13:15,962
Well, if you want to talk, I'm here.

334
00:13:17,297 --> 00:13:18,882
All right.

335
00:13:19,007 --> 00:13:20,217
I fell behind a lot in school,

336
00:13:20,342 --> 00:13:22,052
It feels so--

337
00:13:22,177 --> 00:13:23,136
Oh! George is back and needs to go.

338
00:13:23,261 --> 00:13:26,473
(disconnect tone)

339
00:13:27,474 --> 00:13:28,808
Hey. Hey, where have you been?

340
00:13:28,934 --> 00:13:30,519
Just driving around.

341
00:13:30,644 --> 00:13:32,062
Open until 11 o'clock?

342
00:13:32,187 --> 00:13:33,813
Feel sorry.

343
00:13:33,939 --> 00:13:35,315
George, what happened?

344
00:13:35,440 --> 00:13:36,733
I don't want you to worry.

345
00:13:36,858 --> 00:13:38,068
You can't tell others not to worry

346
00:13:38,193 --> 00:13:39,194
And then expect them not to worry.

347
00:13:39,319 --> 00:13:40,487
They will be worried.

348
00:13:40,612 --> 00:13:42,489
Okay, OK.

349
00:13:42,614 --> 00:13:44,699
After I left, I started to feel pain in my chest;

350
00:13:44,824 --> 00:13:46,201
So I went to the hospital.

351
00:13:46,326 --> 00:13:47,327
Oh my God!

352
00:13:47,452 --> 00:13:48,828
look? Now you are worried.

353
00:13:49,829 --> 00:13:50,830
Of course I'm worried!

354
00:13:50,956 --> 00:13:52,332
This is not a heart attack.

355
00:13:52,457 --> 00:13:54,042
So, what is that?

356
00:13:54,167 --> 00:13:56,711
The doctor said it was just...anxiety.

357
00:13:56,836 --> 00:13:59,089
It was a panic attack, but what did he know?

358
00:14:00,090 --> 00:14:01,341
You do have a lot to deal with.

359
00:14:01,466 --> 00:14:02,592
No, I haven't.

360
00:14:02,717 --> 00:14:04,094
(Sighs) George.

361
00:14:04,219 --> 00:14:05,512
I am fine.

362
00:14:05,637 --> 00:14:07,180
You just lost your father.

363
00:14:07,305 --> 00:14:08,765
You have a new baby,

364
00:14:08,890 --> 00:14:10,267
Your sister is struggling;

365
00:14:10,392 --> 00:14:12,519
An unemployed wife, you have no money--

366
00:14:12,644 --> 00:14:14,354
Okay, okay.

367
00:14:14,479 --> 00:14:15,939
And my mother.

368
00:14:17,107 --> 00:14:18,191
If you say so,

369
00:14:18,316 --> 00:14:19,693
It's a miracle I'm still alive.

370
00:14:21,611 --> 00:14:22,946
So maybe give yourself a break.

371
00:14:23,071 --> 00:14:25,240
Easier said than done.

372
00:14:25,365 --> 00:14:27,534
Is there anything I can do to help?

373
00:14:29,286 --> 00:14:31,871
The doctor said there must be nothing wrong with your heart?

374
00:14:31,997 --> 00:14:33,540
Um.

375
00:14:33,665 --> 00:14:35,709
Want to check it out?

376
00:14:36,793 --> 00:14:38,878
♪ ♪

377
00:14:45,218 --> 00:14:46,219
Good morning.

378
00:14:46,344 --> 00:14:47,721
Good morning.

379
00:14:47,846 --> 00:14:50,724
Mrs. McAllister, I owe you an apology,

380
00:14:50,849 --> 00:14:52,225
I'm not doing it right.

381
00:14:52,350 --> 00:14:54,060
Let's just pretend this never happened,

382
00:14:54,185 --> 00:14:55,895
Let's enjoy a wonderful breakfast together.

383
00:14:56,896 --> 00:14:58,982
You told them, right?

384
00:14:59,107 --> 00:15:01,901
I just want everyone to go easy on you.

385
00:15:02,027 --> 00:15:04,446
Well, that's what family is for, George.

386
00:15:04,571 --> 00:15:06,281
We support each other.

387
00:15:06,406 --> 00:15:07,907
Wow, you're really not very good at this.

388
00:15:08,825 --> 00:15:10,493
Don't feel sad, child,

389
00:15:10,619 --> 00:15:12,787
Many people struggle emotionally.

390
00:15:12,912 --> 00:15:13,997
Have you ever experienced this?

391
00:15:14,122 --> 00:15:15,165
Of course there is.

392
00:15:15,290 --> 00:15:16,416
How did you do it?

393
00:15:16,541 --> 00:15:18,752
What I find most effective is

394
00:15:18,877 --> 00:15:21,087
Eat healthy and exercise.

395
00:15:23,673 --> 00:15:24,924
Dad...

396
00:15:26,134 --> 00:15:27,510
Do you want the truth?

397
00:15:28,637 --> 00:15:30,180
Because this is dark.

398
00:15:31,264 --> 00:15:32,599
Well, thank you for your concern,

399
00:15:32,724 --> 00:15:34,142
But I'm fine.

400
00:15:34,267 --> 00:15:36,519
have a nice day!

401
00:15:36,645 --> 00:15:38,355
Please stop.

402
00:15:43,193 --> 00:15:45,362
I may not have been completely honest

403
00:15:45,487 --> 00:15:47,697
About having everything under control.

404
00:15:48,948 --> 00:15:51,618
The truth is, I'm coping by feeling

405
00:15:51,743 --> 00:15:53,453
And my pants were on fire.

406
00:15:54,954 --> 00:15:57,332
I've been under pressure.

407
00:15:59,376 --> 00:16:00,502
How did you do it?

408
00:16:00,627 --> 00:16:02,295
How do you make it all look so easy?

409
00:16:04,130 --> 00:16:06,174
Well, don't tell me.

410
00:16:09,636 --> 00:16:11,304
Okay, it's time for me to go.

411
00:16:12,305 --> 00:16:13,473
(sigh)

412
00:16:14,474 --> 00:16:15,809
This is good.

413
00:16:16,893 --> 00:16:18,311
Thank you for listening.

414
00:16:20,397 --> 00:16:22,649
Hey, maybe you can ask that great guy

415
00:16:22,774 --> 00:16:24,317
Come and watch your daughter.

416
00:16:24,442 --> 00:16:26,152
Send an angel and let her serve as a soldier or something.

417
00:16:26,277 --> 00:16:27,404
hurry up.

418
00:16:27,529 --> 00:16:29,531
♪ ♪

419
00:16:34,911 --> 00:16:36,329
This is very strange.

420
00:16:36,454 --> 00:16:37,580
Just talk to him.

421
00:16:37,706 --> 00:16:38,915
I really think you'll feel better.

422
00:16:39,040 --> 00:16:40,583
I feel like, I would feel stupid.

423
00:16:40,709 --> 00:16:43,002
Hey, I didn't tell Mom about your suspension.

424
00:16:43,128 --> 00:16:44,754
You could at least tell Dad.

425
00:16:44,879 --> 00:16:46,005
(Sigh helplessly)

426
00:16:46,131 --> 00:16:47,340
Okay.

427
00:16:51,010 --> 00:16:52,762
Hey, Dad.

428
00:16:52,887 --> 00:16:54,347
Look who I brought.

429
00:16:55,348 --> 00:16:57,350
This is Missy, in case you can only hear.

430
00:16:58,560 --> 00:17:00,186
Open it.

431
00:17:01,104 --> 00:17:02,021
But not while you're listening.

432
00:17:02,147 --> 00:17:03,690
Oh, yes.

433
00:17:08,111 --> 00:17:09,529
Hi, Dad.

434
00:17:09,654 --> 00:17:11,531
There's something I should tell you.

435
00:17:12,574 --> 00:17:13,908
First of all, I'm pregnant

436
00:17:14,033 --> 00:17:15,076
And my math teacher is my father.

437
00:17:15,201 --> 00:17:16,202
George: What? !

438
00:17:16,327 --> 00:17:17,787
I know you're eavesdropping.

439
00:17:18,955 --> 00:17:21,207
George: Sorry. (sigh)

440
00:17:23,793 --> 00:17:26,087
I wasn't pregnant, I was just suspended from school.

441
00:17:27,881 --> 00:17:30,633
My mother didn't know, she thought I was in school now.

442
00:17:38,808 --> 00:17:42,562
You're not here, and neither is Sheldon. I'm often lonely.

443
00:17:44,564 --> 00:17:46,232
It’s much easier to run away from things…

444
00:17:48,485 --> 00:17:49,903
…but that kind of sucks.

445
00:17:52,822 --> 00:17:54,574
(exhale)

446
00:17:55,492 --> 00:17:56,826
I really miss you.

447
00:17:58,578 --> 00:17:59,788
(sobbing)

448
00:17:59,913 --> 00:18:01,414
(crying)

449
00:18:02,332 --> 00:18:04,501
Feeling better? No, you bastard!


